Bùi Ninh Giêrusalem ơi hãy ngợi khen Chúa Trời Cùng cất tiếng chung lời ca khen Chúa muôn đời [PDF] [Sheet] [Lyrics] [Mp4/Midi]
200 views Last updated: 05/05/2026 Download SHEET PDF (1 pages)
Category 🌾 Nhạc Thánh Ca, 🌾 Thánh Vịnh - Đáp Ca, 🌾 Thánh Vịnh 147, 🌾 Thánh ca Imprimatur

Giêrusalem ơi hãy ngợi khen Chúa Trời Cùng cất tiếng chung lời ca khen Chúa muôn đời
More similar sheets PDF Thánh Vịnh 147, Giê-Ru-Sa-Lem Ơi:
Đáp: Giê-ru-sa-lem ơi hãy ngợi khen Chúa Trời. Cùng cất tiếng chung lời ca khen Chúa muôn đời.
1- Giê-ru-sa-lem ơi hãy mau tôn vinh Chúa Trời. Và này Xi-on hỡi hãy ngợi khen Chúa của ngươi. Then cài của ngươi Chúa làm cho vững chái. Con cái trong thành Ngài giáng phúc thi ân.
2- Trên dương gian muôn nơi sấm ngôn vang do Chúa Trời. Lời từ trên ban tới rất vội vang khắp mọi nơi. Như là bụi lòng Chúa làm giông mưa tuyết. Sương giá trên đồng Ngài vãi giống như tro.
3- Yêu dân riêng không ngơi Chúa thương trao ban những lời. Và lề luật của Chúa phán truyền cho Ít-ra-en. Đâu phải mọi dân Chúa làm cho như thế. Đâu có dân nào luật pháp Chúa thương trao.
🌾 Imprimatur, Thông tin chuẩn nhận dùng trong phụng vụ Công Giáo:
Đáp Ca – Lễ Mình Máu Thánh A. Imprimatur:GP. Bùi Chu – 04.11.2009 – GM. Giuse Hoàng Văn Tiệm
Transposition is the process of moving a song's melody and chords up or down in pitch by a constant interval. The direction of the transposition tool is indicated by a plus (+) sign for up and a minus (-) sign for down. Hover mouse over chords signs to see the chords chart of Thánh Vịnh 147, Giê-Ru-Sa-Lem Ơi song.
Truongca's Diagrams palette displays the name of a chord diagram for Guitar string when the cursor hovers over it, click on [guitar] to change the diagram into Ukulele or Piano.
The Videos/audios Thánh Vịnh 147, Giê-Ru-Sa-Lem Ơi by Bùi Ninh were embed from Youtube, Musescore or the other 3rd links. Videos are subject to 3rd's copyright control and may be removed by YouTube's copyright rules and 3rd's policies or maybe included advertisements. If you cannot access to these songs, this mean that have been removed.