Nhạc Hoa Tiếng Việt theo trình bày của ca sĩ Kiều Nga [PDF] [Sheet] [Lyrics] [Mp4/Midi]
18,395 views Last updated: 26/08/2025 Download SHEET PDF (4 pages)
Category Nhạc Ngoại lời Việt Recommend for playing Tango style




The first sentence: Tiếng Việt theo trình bày của ca sĩ Kiều Nga
More similar sheets PDF Cánh hồng Trung Quốc ( 玫瑰玫瑰我愛你 - Mei Gui Mei Gui Wo Ai Ni):
Tiếng Việt theo trình bày của ca sĩ Kiều Nga:
1. [G] Kìa một nàng Trung Hoa [Am] răng trắng tinh như là [D] ngà
[G] Nụ cười tươi như [C] hoa thắm, cô [Bm] em tha [Em] thướt lượt [Am] là
[G] Lòng tôi [C] thêm vấn [G] vương những khi chiều [D7] tà như cánh chim [Bm] qua
[G] Mộng được như đôi [C] chim kia [Am] bay tới [D7] chân trời [G] xa
ĐK: [Em] Cớ [D] sao [C] những [Am] chiều [D] ngắm mây [G] lững lờ
[D] Nàng Trung Hoa đắm [Em] chìm trong mơ [D] như thẫn [G] thờ
[Em] Cớ [D] sao [C] cô [Am] buồn, [D] cớ sao [G] cô sầu
[D] Sầu vì cô nhớ [Em] bờ sông xưa, [A7] sầu vì đau [D7] thương
2. [G] Kìa nàng Trung Hoa xinh [Am] đôi mắt đen như hạt [D] huyền
[G] Nàng nhìn tôi sau [C] không nói khiến [Bm] tôi lo [Em] lắng ưu [Am] phiền
[G] Lòng tôi [C] như bóng [G] trăng sẻ xoi bên [D] nàng trong giấc mơ [Bm] kia
[G] Để lòng cô say mê [Em] mang khúc [D7] ca triền [G] miên
Lời tiếng Hoa ---------
玫瑰玫瑰最娇美
1. [G] Mei gui mei gui [Am] zui jiao [D] mei
玫瑰玫瑰最艳丽
[G] Mei gui [C] mei [Bm] gui [Em] zui yan [Am] li
春夏开在枝头上
[G] Chun xia kai zai [Am] zhi tou [D] shang
玫瑰玫瑰我爱你
[G] Mei gui [C] mei [Am] gui [D7] wo ai [G] ni
2.玫瑰玫瑰情意重
[G] Mei gui mei gui [Am] qing yi [D] zhong
玫瑰玫瑰情意浓
[G] Mei gui [C] mei gui [Bm] qing [Em] yi [Am] nong
春夏开在荆棘里
[G] Chun xia kai zai [Am] jing ji [D] li
玫瑰玫瑰我爱你
[G] Mei gui [C] mei [Am] gui oh [D7] wo ai [G] ni
Chorus: 心的誓约,新的情意
[Em] Xin [D] di [C] shi [Am] yue, [D] xin di [G] qing yi
圣洁的光辉照大地
[D] Sheng jie de [Em] guang hui [D] zhao da [G] di
心的誓约,新的情意
[Em] Xin [D] di [C] shi [Am] yue, [D] xin di [G] qing yi
圣洁的光辉照大地
[D] Sheng jie de [Em] guang hui [A7] zhao da [D7] di
3. 玫瑰玫瑰枝儿细
[G] Mei gui mei gui [Am] zhi er [D] xi
玫瑰玫瑰刺儿锐
[G] Mei gui [C] mei [Bm] gui ci [Em] er [Am] rui
今朝風雨來摧殘
[G] Jin chao feng yu [Am] lai chui [D] can
伤了嫩枝和娇蕊
[G] Shang le [C] nen [Am] zhi [D7] he jiao [G] rui
4. 玫瑰玫瑰心儿坚
[G] Mei gui mei gui [Am] xin er [D] jian
玫瑰玫瑰刺儿尖
[G] Mei gui [C] mei [Bm] gui ci [Em] er [Am] jian
毁不少并蒂枝连理
[G] Hui bu shao bing [Am] di zhi lian [D] li
玫瑰玫瑰我爱你
[G] Mei gui [C] mei [Am] gui oh [D7] wo ai [G] ni
Lời tiếng Anh ---------
1. [G] Rose, Rose I love you [Am] with an aching [D] heart
[G] What is your [C] future?, now [Bm] we [Em] have to [Am] part
[G] Standing [C] on the [G] jetty as the [D7] steamer moves a-[Bm] way
[G] Flower of [C] Malaya, I [Am] can [D7] not [G] stay
2. [G] Make way, oh, make way [Am] for my Eastern [D] Rose
[G] Men crowd in [C] dozens [Bm] every [Em] where she [Am] goes
[G] In her [C] rickshaw on the [G] street or in a [D7] caba- [Bm] ret
[G] "Please make [C] way for Rose"[Am] you can [D7] hear them [G] say
Chorus: Oh [Em] All [D] my [Am] life I [D] shall re- [G] member
[D] Oriental mu- [Em] sic and you [D] in my [G] arms
[Em] Per- [D] fumed [C] flo- [Em] wers [D] in your tres- [G] ses
[D] Lotus-scented [Em] breezes and [A7] swaying [D7] palms
3. [G] Rose, Rose I love you [Am] with your almond [D] eyes
[G] Fragrant and [C] slender 'neath [Bm] tro- [Em] pical [Am] skies
[G] I must [C] cross the [G] seas again and [D7] never see you [Bm] more
[G] 'way back to [C] my home [Am] on a [D7] distant [G] shore
Chorus: (Oh [Em] All [D] my [Am] life I [D] shall re- [G] member
[D] Oriental mu- [Em] sic and you [D] in my [G] arms
[Em] Per- [D] fumed [C] flo- [Em] wers [D] in your tres- [G] ses
[D] Lotus-scented [Em] breezes and [A7] swaying [D7] palms)
4. [G] Rose, Rose I leave you, [Am] my ship is in the [D] bay
[G] Kiss me [C] farewell now, [Bm] there's [Em] nothin' to [Am] say
[G] East is [C] East and [G] West is West, our [D7] worlds are far [Bm] apart
[G] I must leave you [C] now but [Am] I [D7] leave my [G] heart
5. [G] Rose, Rose I love you [Am] with an aching [D] heart
[G] What is your [C] future?, now [Bm] we [Em] have to [Am] part
[G] Standing [C] on the [G] jetty as the [D7] steamer moves a-[Bm] way
[G] Flower of [C] Malaya, I [Am] can [D7] not [G] stay
([G] Rose, Rose I [G] love you, I [Am] can [D7] not [G] stay)
Transposition is the process of moving a song's melody and chords up or down in pitch by a constant interval. The direction of the transposition tool is indicated by a plus (+) sign for up and a minus (-) sign for down. Hover mouse over chords signs to see the chords chart of Cánh hồng Trung Quốc ( 玫瑰玫瑰我愛你 - Mei Gui Mei Gui Wo Ai Ni) song.
Truongca's Diagrams palette displays the name of a chord diagram for Guitar string when the cursor hovers over it, click on [guitar] to change the diagram into Ukulele or Piano.
The Videos/audios Cánh hồng Trung Quốc ( 玫瑰玫瑰我愛你 - Mei Gui Mei Gui Wo Ai Ni) by Nhạc Hoa were embed from Youtube, Musescore or the other 3rd links. Videos are subject to 3rd's copyright control and may be removed by YouTube's copyright rules and 3rd's policies or maybe included advertisements. If you cannot access to these songs, this mean that have been removed.
Nhạc Hoa
Tiếng Việt theo trình bày của ca sĩ Kiều Nga:
1. Kìa một nàng Trung Hoa răng trắng tinh như là ngà
Nụ cười tươi như hoa thắm, cô em tha thướt lượt là
Lòng tôi thêm vấn vương những khi chiều tà như cánh chim qua
Mộng được như đôi chim kia bay tới chân trời xa
ĐK: Cớ sao những chiều ngắm mây lững lờ
Nàng Trung Hoa đắm chìm trong mơ như thẫn thờ
Cớ sao cô buồn, cớ sao cô sầu
Sầu vì cô nhớ bờ sông xưa, sầu vì đau thương
2. Kìa nàng Trung Hoa xinh đôi mắt đen như hạt huyền
Nàng nhìn tôi sau không nói khiến tôi lo lắng ưu phiền
Lòng tôi như bóng trăng sẻ xoi bên nàng trong giấc mơ kia
Để lòng cô say mê mang khúc ca triền miên
Lời tiếng Hoa ---------
玫瑰玫瑰最娇美
1. Mei gui mei gui zui jiao mei
玫瑰玫瑰最艳丽
Mei gui mei gui zui yan li
春夏开在枝头上
Chun xia kai zai zhi tou shang
玫瑰玫瑰我爱你
Mei gui mei gui wo ai ni
2.玫瑰玫瑰情意重
Mei gui mei gui qing yi zhong
玫瑰玫瑰情意浓
Mei gui mei gui qing yi nong
春夏开在荆棘里
Chun xia kai zai jing ji li
玫瑰玫瑰我爱你
Mei gui mei gui oh wo ai ni
Chorus: 心的誓约,新的情意
Xin di shi yue, xin di qing yi
圣洁的光辉照大地
Sheng jie de guang hui zhao da di
心的誓约,新的情意
Xin di shi yue, xin di qing yi
圣洁的光辉照大地
Sheng jie de guang hui zhao da di
3. 玫瑰玫瑰枝儿细
Mei gui mei gui zhi er xi
玫瑰玫瑰刺儿锐
Mei gui mei gui ci er rui
今朝風雨來摧殘
Jin chao feng yu lai chui can
伤了嫩枝和娇蕊
Shang le nen zhi he jiao rui
4. 玫瑰玫瑰心儿坚
Mei gui mei gui xin er jian
玫瑰玫瑰刺儿尖
Mei gui mei gui ci er jian
毁不少并蒂枝连理
Hui bu shao bing di zhi lian li
玫瑰玫瑰我爱你
Mei gui mei gui oh wo ai ni
Lời tiếng Anh ---------
1. Rose, Rose I love you with an aching heart
What is your future?, now we have to part
Standing on the jetty as the steamer moves a- way
Flower of Malaya, I can not stay
2. Make way, oh, make way for my Eastern Rose
Men crowd in dozens every where she goes
In her rickshaw on the street or in a caba- ret
"Please make way for Rose" you can hear them say
Chorus: Oh All my life I shall re- member
Oriental mu- sic and you in my arms
Per- fumed flo- wers in your tres- ses
Lotus-scented breezes and swaying palms
3. Rose, Rose I love you with your almond eyes
Fragrant and slender 'neath tro- pical skies
I must cross the seas again and never see you more
'way back to my home on a distant shore
Chorus:
4. Rose, Rose I leave you, my ship is in the bay
Kiss me farewell now, there's nothin' to say
East is East and West is West, our worlds are far apart
I must leave you now but I leave my heart
5. Rose, Rose I love you with an aching heart
What is your future?, now we have to part
Standing on the jetty as the steamer moves a- way
Flower of Malaya, I can not stay
Viết Chung • 0 views
Viết Chung • 0 views
Thuận Yến • 87,532 views
Nguyễn Thanh Cảnh • 875 views
Dương Khắc Linh • 6,000 views
Dương Khắc Linh • 184,452 views